Jožef Horvat: Kaj boste storili, da bodo slovenski državljani ne glede na upravno enoto lahko dobili potrdilo zgolj v slovenščini?

DELI:
19.06.2017, NSi

»Sprašujem vas, kaj boste storili, da bodo slovenski državljani, ki ne živijo na narodnostno mešanih območjih izpis upravnih storitev lahko dobili izključno v slovenskem jeziku ne glede na to, na območju katere upravne enote želijo opraviti upravno storitev?« je ministra Koprivnikarja vprašal poslanec NSi Jožef Horvat.

V nadaljevanju je poslanec NSi ministru razložil, da v svoji poslanski pisarni dobiva vedno več pritožb državljanov, ki živijo na območjih kjer ne živi madžarska narodna skupnost in želijo dobiti potrdilo o upravni overitvi v slovenskem jeziku. Po navodilih Ministrstva za javno upravo z dne 27. 10. 2016 lahko dobijo le dvojezično potrdilo, čeprav Ustava Republike Slovenije v 11. členu določa, da je izven območij v katerih živita italijanska ali madžarska narodna skupnost, uradni jezik v Sloveniji le slovenščina.

Ni pomemben sedež UE temveč kje živiš

»Ljudje se pritožujejo, ker dobijo dvojezično potrdilo o upravni storitvi, pa so Slovenci oziroma ne živijo na narodnostno mešanem območju. Ne glede na to, če je neka upravna enota na dvojezičnem območju, bi svoje dokumente moral dobiti v slovenščini. Sedež upravne enote ni relevanten! Važno je kje živiš. Če postopek nekdo začne v slovenskem jeziku, se mora tudi potrdilo izdati v slovenskem jeziku,« je opozoril Horvat.

»Potrebujemo samo to, da uradna oseba vpraša v katerem jeziku nekdo želi potrdilo. Na narodnostno mešanem območju mora biti možnost dobiti potrdilo v madžarskem jeziku. Če pa začneva midva, gospod minister, ki ne živiva na narodnostno mešanem območju, pa pričakujeva v tej državi, da dobiva dokument, ki bo v slovenskem jeziku,« je na primeru razložil poslanec Horvat.

Celotno poslansko vprašanje in ministrov odgovor si lahko preberete TUKAJ.